<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 酒雜駕人 (HomeRun)</title>
	<atom:link href="http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/</link>
	<description>It's my LIFE!</description>
	<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 23:12:27 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: San Wang</title>
		<link>http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/comment-page-1/#comment-436</link>
		<dc:creator>San Wang</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2004 03:01:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sanwangx.brain-c.com/archives/2004_07/22_92/#comment-436</guid>
		<description>唔…我還以為是日語的解釋咧。 -__-&#124;&#124;&#124;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>唔…我還以為是日語的解釋咧。 -__-|||</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dunst</title>
		<link>http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/comment-page-1/#comment-435</link>
		<dc:creator>dunst</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Jul 2004 00:31:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sanwangx.brain-c.com/archives/2004_07/22_92/#comment-435</guid>
		<description>我...我招了...
是我打錯字啦
我本來就是要打"酒醉駕人"
因為取其義自"酒醉駕車"咩
嗚....別打我...我不是故意的</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我&#8230;我招了&#8230;<br />
是我打錯字啦<br />
我本來就是要打&#8221;酒醉駕人&#8221;<br />
因為取其義自&#8221;酒醉駕車&#8221;咩<br />
嗚&#8230;.別打我&#8230;我不是故意的</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: San Wang</title>
		<link>http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/comment-page-1/#comment-432</link>
		<dc:creator>San Wang</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Jul 2004 03:57:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sanwangx.brain-c.com/archives/2004_07/22_92/#comment-432</guid>
		<description>唔，之前不是取 「酒雜駕人」 嗎？怎又改成 「酒醉駕人」 了？另外，「駕人」 是什麼意思呀？ :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>唔，之前不是取 「酒雜駕人」 嗎？怎又改成 「酒醉駕人」 了？另外，「駕人」 是什麼意思呀？ <img src='http://sanwangx.info/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dunst</title>
		<link>http://sanwangx.info/archives/2004_07/22_92/comment-page-1/#comment-428</link>
		<dc:creator>dunst</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2004 19:07:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sanwangx.brain-c.com/archives/2004_07/22_92/#comment-428</guid>
		<description>被發現了。
「酒醉駕人」的確是我自己取的。因為我也不知道該怎麼去翻譯。所以只是要外國的 game，我就會自己給一個名字。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>被發現了。<br />
「酒醉駕人」的確是我自己取的。因為我也不知道該怎麼去翻譯。所以只是要外國的 game，我就會自己給一個名字。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
